Compare and constrast (Or: Dutch class 22 by ROC Mondriaan)

The main grammar that we had this week was de vergrotende trap (comparative) and de overtreffende trap (superlative).

English: good, better, best
Dutch: goed, beter, het best(e)

Dutch comparative and superlative

trap in Dutch means stairs. Officially this chapter only comparatives, although we’ve had both a few times in the last week. For me it’s one of those things where I just “use it”, but don’t exactly know the rules behind it in either language.

Comparative –

bijvoeglijk naamwoord + er:
groot -> groter (big, bigger)
klein -> kleiner (small, smaller)

As you can see, English has the same basic rule – add -er. Sometimes you have to add -der, though – when the noun ends in r.

bijvoeglijk naamwoord + der:
donker -> donkerder (dark, darker)
lekker -> lekkerder (tasty, tastier)

And then the words that don’t fit the pattern at all, just make kids and students crazy:

veel -> meer              (much -> more)
weinig -> minder        (little -> less)
graag -> liever           (like -> prefer)
goed -> beter            (good -> better)

Patat is lekkerder dan spaghetti. Fries are tastier than spaghetti.

Een auto is kleiner dan een vliegtuig. A car is smaller than an airplane.

If you want to say the two objects are the same, you have a few choices:

even … als (or: evenveel … als)
net zo … als
English (just as … as)

De blauwe sjaal is even mooi als de rode sjaal. The blue scarf is just as pretty as the red scarf.

And there you have it – comparatives or de vergrotende trap. Perhaps I can cover superlatives and de overtreffende trap.

Advertisement
Categories: Courses | Tags: | Leave a comment

Post navigation

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

Create a free website or blog at WordPress.com.

%d bloggers like this: