Schrijven is blijven (Or: Dutch class 4 by ROC Mondriaan)

Fourth lesson by ROC Mondriaan. I’m starting to make some stupid mistakes, which of course I find really annoying. With this type of endeavor I want to be perfect. Oh, and did I mention that the wedding vows we are telling each other will be in Dutch? Yeah, I’m crazy. But I’ll come armed with note cards! (Thankfully I have pretty understanding parents who are willing to listen and consult the translation we provide as needed…)

There were a few choices quotes from the teacher today:

Schrijven is blijven. Niet schrijven is vergeten.

Loosely translated: Writing is remembering (lit: staying). Not writing is forgetting.

Als je het niet weet, kies de.

Translated: If you don’t know it [whether to use ‘het’ or ‘de’ before nouns], choose ‘de’. 80% of Dutch nouns take ‘de’, whereas only 20% take het.

Interestingly, ‘de’ is for both masculine and feminine nouns. Back in the day there was a 3rd form for feminine nouns, but they were since consolidated into the same category as masculine. ‘het’ is actually for neutral nouns like professions, diminutives, metals, and other various things.

We then did some exercises where we switched around the word order, similar to Monday’s class:

Morgen ga ik met mijn kinderen voor het eerst naar de kinderopvang.

Tomorrow go I (:p) with my kids voor the first [time] to [the] daycare.

Ik ga morgen met mijn kinderen voor het eerst naar de kinderopvang.

I go tomorrow with my kids for the first [time[ to [the] daycare.

The main thing is that the verb stays in the first or second position… morgen ik ga is wrong as ‘ga’ is in the third position, but it’s a common mistake.

You can actually put phrases into the first position (thus, it is not limited to just one word). It mainly just changes the emphasis of the sentence.

Met mijn kinderen ga ik morgen voor het eerst naar de kinderopvang.

The subject and the verb always stick together (in simple sentences anyway). If the time element (morgen, tomorrow) is not in the first position it usually follows right after the subject, as it did in the last example.

One week to go until the wedding… Crazy times ahead!

Advertisements
Categories: Courses | Tags: | 2 Comments

Post navigation

2 thoughts on “Schrijven is blijven (Or: Dutch class 4 by ROC Mondriaan)

  1. Josh

    I think that’s great that you want to say your vows in Dutch! That takes a lot of courage! We said our vows in both German and in English and when it was my turn, it was a bit nerve-wracking but I got through it and it made it all that much more special for me and for my wife. I got to tell her my feelings in her native language as did she in mine. Best of luck with the vows and hope the wedding goes great!

    • That’s cool. Glad it worked out for you! 🙂 I wouldn’t mind learning German next, but I’ll probably never get around to that one!

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

Blog at WordPress.com.

%d bloggers like this: