Like everywhere else in the world, The Hague has its own dialect. The comic Haagse Harry exclusively uses this dialect (Dutch Wikipedia). It gives me a bit of a headache to try to read that one, but of course Marco can do it fairly easily.
Last month we spotted this cotton candy truck, written phonetically in the Haags dialect. The actual Dutch is “Genoeg suikerspin voor weinig” or “Enough cotton candy for little” (cheaply). But as you can see, the letters don’t look anything like that!
If you want to translate some Dutch to Haags you can do so with this translator. Or check out the blog post I wrote when The Hague erected a statue of Haagse Harry in the artist’s (Marnix Rueb) honor.