Slaapkop = a person who is sleepy. Or as we say in English, “sleepy head”. (My teacher called one of my classmates a slaapkop.)
Today’s class had about the same number of students. There were more people there at the start of the class (6 students and the teacher) and we ended up with 11. This chapter was more interesting than the last ones have been. The theme was het nieuws (the news) and included a poll about whether or not foreigners should be required to speak Dutch when outside on the street. It turns out that this section of the book is from an actual poll conducted in 2006 (Dutch).
The reactions that they used in the textbook were made up, however.
12 = José: I totally agree [that foreigners should speak Dutch outside on the street]. I find it disrespectful for our language and culture if people speak another language on our street. I find it terrible if I walk on the street in my own country and the people can’t understand [Dutch].
I will say that I would find it pretty difficult to speak Dutch outside on the street, because it still requires a level of concentration. Noisy places tend to make concentrating a bit more difficult! There have been a few times on the street when I have been glad someone switched to English (like the time Marco and I stumbled across some friends on Koninginnenacht a few weeks ago).
I can see where they are coming from though. If I heard 25% Spanish everywhere I went in America I’d probably get pretty tired of it too. And then sign up for Spanish lessons (again)…
You of course have the other side of the argument – most Dutch people seem okay with talking to you in English. I don’t really have the problem of random strangers switching to English with me, thankfully. However, I am not saying the conversations that I do have are long and detailed. Usually they are not.
Above is one of the many charts included in the book. They write in most of the words for you, and you just have to fill in the blanks. Pretty interesting.
Three classes to go! And then I must find another class.