Courses

B2 cursus examen voor Lezen/Schrijven (Or: Klaar!)

Okay, I am officially tired! And this wasn’t even the real exam, which will be sometime over the summer. Quick recap: tonight was the reading/writing tests for my B2 Dutch course at Mondriaan.

We took a vote and most wanted to start with reading first. I am not sure why – writing is more draining – though I did like someone’s comment that if we do reading first we might learn a few sentences to use in the writing portion after.

The reading portion was 60 minutes and 25 questions (compared to 100 minutes and ~40 questions for the acutal staatsexamen). I did fine here – I was mainly concentrating hard to see how close I could get to perfect. I think I got pretty close – though I probably missed one. I used all of the time, but that meant being able to go back and leisurely check all of my answers after I was done.

The writing portion was also 60 minutes and was 20 questions. It was a mix of sentences that you have to fill in, questions where you need to write 2-3 sentences, and short writing tasks (including 4-5 short letters). This was harder – I generally use all of the time for things like this, not leaving myself a lot of time to go back and double check that everything is perfect (de puntjes op de i zet – dotting the i’s, compared to the English expression “dot the i’s and cross the t’s”.

No real problems with this test either – but I did work hard as it provides good practice for the staatsxamen.

Two tests down, two to go.

Categories: Courses, Reading | Tags: | 1 Comment

Study time! (Or: B2 Dutch course #33)

I am not sure the numbers in the course blog titles are completely accurate these days, but it works…

My, how times flies. It feels like just yesterday when I received the letter saying I could take part in this course. And next week is exams. Tuesday is reading and writing (my strong suit) and Thursday is speaking and listening. As usual, speaking is probably the one that concerns me a bit, mainly because I get nervous in situations like this. But if I can keep calm it should be fine – I definitely know the grammar.

Of course my favorite section is writing, whereas for most people it seems to be their least favorite. Though I must admit that my eraser gets a workout! Some of the things we will need to do next week are coming sentences (zinnen afmaken) and writing the beginning of the sentence, but also writing the middle – a common trick that they do on the staatsexamen is to give you the beginning and the end of the sentence, asking you to fill in the middle. But be careful – it has to be logical! Klopt dat? We will also have to write at least one letter, give our opinion with arguments, and work on something to do with an invitation (not sure what).

I do have some time to study in the coming week, thankfully. Tomorrow is a holiday in the Netherlands; Hemelvaart (Ascension Day), so I will probably end up doing at least one practice test for the Staatsexamen then. Hopefully!

Categories: Courses | Leave a comment

Using ‘te’ in Dutch (Or: B2 Dutch course #30)

In today’s blog post we are going to learn about a small word called te in the present tense, sometimes part of a phrase  om … te. It usually gives the listener a bit more information about why you said something in your sentence – try making the first part a statement and then inserting a question word (why, what, when, etc)  in the middle of sentence and it will become a bit clearer that what follows after is more information and/or an answer.

It also sometimes be translated as “in order to” in English (old English had something similar which was dropped in modern English).

De kat ligt op de tafel om te slapen. The cat lies on the table to sleep.

De kat ligt op de tafel. Waarom? Om te slapen. The cat lies on the table. Why? To sleep.

De was hangt buiten om te drogen. The laundry hangs outside to dry.

De was hangt buiten. Waarom? Om te drogen. The laundry hangs outside. Why? To dry.

Note: Om and te are not always next to each other in the sentence. But the one rule you can follow is that om begins the phrase and te comes right before the last infinitive in the sentence (although we will not get into double infinitive construction here, which happens in the present perfect and past perfect).

Het is leuk om jou weer te zien. It is nice to see you again. (Literally: It is nice to you again see.)

There are a few lists of verbs which take te in the present tense. I will split them up into two groups because they have different rules in other tenses.

verb + te + infinitive (verb group 1)

1. staan to stand
2. zitten – to sit
3. liggen – to lie / lay
4. lopen – to walk – Ik loop de hele dag aan het examen te denken. I thought about the exam all day.
5. hangen – to hang
6. durven – to dare
7. hoeven – to need (usually used in negative sentences, i.e. Ik hoef geen jas. I don’t need a jacket.)

The astute student will realize that the first five in orange are part of a group in and of itself – these five verbs are frequently used to describe a more continuous action and the physical state of the subject while the action occurs.  Thus the example above about thinking about the exam all day – most people are still going about their normal business and walking around while doing so.

 verb + te + infinitive (verb group 2)

Again, these two groups are only split because the rule for other tenses, not covered here, are different. Thus it is better to learn them separately.

1. beginning – to begin Ik begin Nederlands te leren. I begin to learn Dutch.
2. beloven – to promise Ik beloof om eerder thuis te zijn. I promise to be home earlier. (see how ‘eerder thuis’ gets put in between om … te
3. besluiten – to decide
4. beweren – to claim
5. dreigen – to threaten
6. proberen – to try
7. hopen – to hope
8. weigeren – to refuse
9. vergeten – to forget

verbs that do not use te (in any tense)

There is also a special list of verbs that do not use te at all (at least within the same clause). These include some very common verbs.

The five auxiliary/helper verbs:  mogen, moeten, zullen, kunnen, willen

And other well known verbs: laten, gaan, komen, blijven, zien

Mag ik hier roken? May I smoke here?

Mijn buurman wil een nieuwe auto kopen. My neighbor wants to buy a new car.

Categories: Courses | Tags: | Leave a comment

Rearranging sentences (Or: B2 Dutch course #29

Another Dutch lesson tonight. I believe that I posted about something similar last month, but it can’t hurt to have another example. Our teacher reviewed how to dissect a sentence again – and more specifically, figure out the various ways to move around the sentence parts to change where the emphasis lies. Take this sentence for example:

Naar alle waarschijnlijkheid gaat mijn oudste dochter komend weekend met de trein naar haar oom en tante in Limburg. With all likelihood my oldest daughter will take the train this weekend to (visit/see) her aunt and uncle in Limburg.

Now break up the sentence into parts that logically “go” together (and cannot be separated), or die zinsdelen die bij elkaar horen.

Naar alle waarschijnlijkheid || gaat || mijn oudste dochter || komend weekend || met de trein || naar haar oom en tante in Limburg. 

Now label (as much as possible) what the various parts of the sentence are. gaat is the verb, mijn oudste dochter is the subject, komend weekend is an expression of time, met de trein is a manner of how to do something, naar haar oom en tante in Limburg and also naar alle waarschijnlijkheid are prepositional phrases which give extra information.

Now attempt to rewrite the sentence, with other elements besides “naar alle waarschijnlijkheid” beginning the sentence. (This will be possible with all of them except the last one, as beginning with Naar <plaats> is a bit clunky.)

The biggest rule to remember: the subject (mijn oudste dochter) can be in the first position, the second position (with a question) or the third position right after the verb in the second position (when another phrase starts the sentence, like above). In simple sentences the subject and verb are always next to each other.

1.  Mijn oudste dochter || gaat || naar alle waarschijnlijkheid  || komend weekend || met de trein || naar haar oom en tante in Limburg. (Emphasis: who goes?)

2. Komend weekend || gaat || mijn oudste dochter  || naar alle waarschijnlijkheid  ||  met de trein || naar haar oom en tante in Limburg. (Emphasis: when do you go?)

3. Met de trein || gaat || mijn oudste dochter || naar alle waarschijnlijkheid  || komend weekend  || naar haar oom en tante in Limburg. (Emphasis: how do you go?) This is more clunky – for the simple fact that if someone asked you how went somewhere, you are much more likely to say simply “Met de trein.” and not state all of the information above; you’ve probably already told them everything.

Thus in total you have four decent ways to manipulate the sentence to change the emphasis.

I suggest trying this trick on a few sentences you pull out of the newspaper, especially if you are still learning about proper word order for Dutch sentences. 😉

Categories: Courses | Tags: | Leave a comment

End of the year exams (Or: Time to complain?)

Technically I had another Dutch lesson last night but there was no new grammar so it is harder to figure out blog post themes. So let’s write about something different – tests!

Final exams for Dutch school children started on Monday.These tests are administrated for children 12 years and older. You can see this year’s schedule (in Dutch).

Of course we had the same sort of tests in America, although the concept of taking the same test as everyone in the country is a bit foreign to me. Our end-of-year exams were generally written by the teacher. However, during the school year itself we would sometimes have to take standardized tests, where everyone in the state and in the same grade level would take the test on the same day. These tests would be used to measure achievement levels within the state. Standardized testing became even more prevalent after 2002 when the No Child Left Behind Act was passed.

Imagine my surprise when I heard that another feature of the Dutch eindexamens (final exams) was the ability to call a number and complain! They received over 7,000 complaints the first day (in Dutch). At times it was over 100 complaints per minute. Generally the complaints are that the test is too difficult or the student did not have enough time to finish the test – if enough people complain, they look at the test and decide whether they need to adjust it and give higher marks. The service also receives complaints for things like too much noise from construction outside; the complaint is then forwarded to the school.

It just seems so strange. Maybe we had the option to call a number and complain when I was a kid – but I never heard about it.

And one of the weirder complaints so far this week – a student complained when he had to sit behind another student who had pimples on his neck (Dutch article), which he found too distracting to be able to concentrate properly on his test.  Okay then…

Categories: Courses | Tags: | 3 Comments

Speaking reflexively (Or: Dutch B2 course #27

Vacation is over and it’s back to the studying grind. (Well, I did my homework over vacation, so there was some studying involved.)

Yesterday’s lesson we had a refresher course (or een herhaling) for reflexive verbs and how they are conjugated. Things like I shave myself or Don’t kid yourself – the subject of the sense is the same as the object of the sentence. Of course, English tends leave off the reflexive part for someone words. Consider I bathe versus I bathe myself. The first is more likely.

There are not many reflexive pronouns in Dutch. Only me, je (u)zich, and ons. Take the verb scheren (to shave):

ik scheer me
jij scheert je
u scheert zich / u
hij / zij scheert zich
wij scheren ons
jullie scheren je
zij scheren zich

Unfortunately there is no rule to determine which verbs are reflexive – it is just something dat je uit je hoofd moet leren (that you have to learn out of your head / memorize).

There are three rules regarding the placement of a reflexive pronoun:

In the main clause after the conjugated verb
– Ik douche me elke morgen.
– Hij verbaast zich regelmatig over Nederlanders.

In cases of inversion, after the subject
– Gisteren meldde hij zich ziek.
– Regelmatie verbaast hij zich over Nederlands.

In a subordinate clause after the subject
– Hij zegt dat hij zich bij die belissing heeft neergelegd.
– Ik denk dat hij zich regelmatie over Nederlanders verbaast.

And finally, a fun example of how crazy things can get when you add in reflexive pronouns:

Herinner je je je oma?

je = subject, then je = reflexive pronoun, finally je = your

Do you remember your grandmother? Though you can ask that question without using a reflexive verb as well.

 

Categories: Courses | Tags: | Leave a comment

d, t, or dt? (Or: B2 Dutch course #25)

I did not take many notes for last night’s course, although I did take a picture of one of the exercise sheets we were given:

conjugating Dutch verbs T or D exercise

It looks pretty simple but there are some tricky parts to these. The point of the exercise is to determine if the verb ends in -t (present tense), -d (present perfect tense) or -dt (could be either).

1. Ik hoop maar dat hij alles vertelt.

The trick with this one is realizing that the dependent clause (dat hij alles vertelt) is in the present tense, so you cannot use the kofschip rule. If you are not sure which it is, you can always try replacing the verb (vertellen) with a simpler verb like doen and see how you would conjugate that.

2. Je moet wel doen wat je belooft.

Again, the dependent clause is in the present tense so it is a simple -t.

3. Ik hoorde dat hij een vermogen verdient. (Same as above – present tense.)

4. Met haar heb ik heel veel beleefd.

Here is a trick – the original verb is beleven, but the v turns into an f in some tenses. However, since it is in the perfectum you can use the kofschip rule linked to above. In that case, you still need to use the v to determine what the ending is, not the f. Because of this, the verb ends in -d (since there is no ‘v’ in kofschip). If that does not make sense to you because you don’t live in the Netherlands, please forgive me. ;p

5. Is de post nu weer verkeerd bezorgd?

The tense is perfectum (present perfect) so you look at the last letter of the root verb (g). Since ‘g’ is not in kofschip, the verb ends with a -d.

The exercise is harder than it looks… apparently even native Dutch speakers can have trouble with the d/t/dt conundrum.

Just for fun, here is a random picture from a garden in The Hague, taken a few weeks ago:

bare tree in April, The Hague

And now Marco and I are off to check out the Life I Live festival in The Hague. Seeya!

Categories: Courses | Tags: | 2 Comments

Building on the passive tense (Or: B2 Dutch course #25)

This post is a continuation of the post last week, Actively Passive, which covered the basics of the passive form. There is only one other thing to cover – using the modal verbs with the passive form.

What are the modal verbs again?

1. willen – to want. He wants…

2. kunnen – can (to be able to) He can…

3. mogen – may (to be allowed to) He may…

4. moeten – must. He must…

5. zullen – will. He will go to… / He will do this…

How are they used with the passive form?

Method #1: modal verb + worden (in the infinitive form) + participle

Method #2: modal verb + participle + worden (in the infinitive form)

Thus the two methods only differ in the word order of ‘worden’ and the participle (examples of participles include gewerkt, gehaald, gedanst).

Can you give some examples?

Sure – these are from the textbook, De Finale. The examples use method #1, but of course the order of ‘worden’ and the participum can also be switched, i.e. geopereerd worden.

zullen – Hij zal volgende week vrijdag worden geopereerd. He is going to be operated on next week.

kunnen – Het voorstel kan nog worden verworpen. The proposal can still be rejected.

mogen  – Deze opdracht mag ook morgen worden ingeleverd. This assignment can also be turned in tomorrow.

******

And here’s a random photo from Lebkov’s serving area, a café near Central Station:

Lebkov - coffee in The Hague

You can also see the various types of sugar they had available – including chocolate flavored sugar, vanilla flavored sugar and cinnamon flavored sugar.

It’s still our favorite place to go and scheme, as they don’t mind if you sit there for 2-3 hours and do your work.

Categories: Courses | Tags: , | Leave a comment

Easter and… furniture (Or: Dutch B2 course #24)

Here is a random thing that I learned yesterday during Dutch class: on Easter Monday, some Dutch go to a meubelboulevard, or a furniture store shopping mall. At least for the last few decades. Part of this is because furniture stores are open on Mondays although these days more stores are open on Mondays than just furniture stores. They also lure you in with irresistible discounts.

A local mall in The Hague (with mostly furniture stores) by the name of Mega Stores also has a chocoladefestival (chocolate festival) on Monday to celebrate the holiday. They have two chocolate fountains and children can also make bunny ears crafts.

I also found an old article (unfortunately in Dutch) from 2008 about the traffic around Ikea in Delft. The traffic was so bad that by the afternoon Ikea was asking visitors to stay away from the area and not come on that day in an attempt to lessen the traffic headaches people were experiencing on highway A13. Of  course, Ikea seemed to be a hot place to be back then – they also closed a few exit ramps (afritten) leading to Ikea due to the traffic nightmares it was causing.

Of course this just reminds me of when Sonic restaurants opened in northern New Jersey, causing such bad traffic jams on the highway exit ramp that the police were called in for the first few weeks.

Categories: Courses, Holidays | Tags: | Leave a comment

Missing punctuation (Or: B2 Dutch course #23)

We had an interesting assignment today. It definitely makes you think a bit – and doubly so about how language works in general and how your brain perceives things. We received a text about the Nuclear Summit which occurred in The Hague last month, except that all of the punctuation and capital letters had been stripped away. It as our job to find them all.

It doesn’t sound that hard if it’s your native language, but you would encounter some difficulty when it is not. Especially with knowing where one sentence ends and the next one begins.

Dutch homework find missing punctuation

One thing to keep in mind: adding commas to signal when ‘extra’ information was given, i.e. information which is not strictly required. In English these are called non-restrictive clauses. (On the other side of the coin you have restrictive clauses, which signal important information and thus do not get commas).

Sindsdien geldt de top, die reeds twee keer is gehouden, als een van de meest prestigieuze topconferenties ter wereld.

Since then the top, which has already been held twice, has obtained the distinction of one of the most prestigious conferences of the world.

Note: instead of using commas to signify extra information you can also use two dashes.

 

Categories: Courses | Tags: | Leave a comment

Blog at WordPress.com.