Posts Tagged With: Dutch language

Using ‘te’ in Dutch (Or: B2 Dutch course #30)

In today’s blog post we are going to learn about a small word called te in the present tense, sometimes part of a phrase  om … te. It usually gives the listener a bit more information about why you said something in your sentence – try making the first part a statement and then inserting a question word (why, what, when, etc)  in the middle of sentence and it will become a bit clearer that what follows after is more information and/or an answer.

It also sometimes be translated as “in order to” in English (old English had something similar which was dropped in modern English).

De kat ligt op de tafel om te slapen. The cat lies on the table to sleep.

De kat ligt op de tafel. Waarom? Om te slapen. The cat lies on the table. Why? To sleep.

De was hangt buiten om te drogen. The laundry hangs outside to dry.

De was hangt buiten. Waarom? Om te drogen. The laundry hangs outside. Why? To dry.

Note: Om and te are not always next to each other in the sentence. But the one rule you can follow is that om begins the phrase and te comes right before the last infinitive in the sentence (although we will not get into double infinitive construction here, which happens in the present perfect and past perfect).

Het is leuk om jou weer te zien. It is nice to see you again. (Literally: It is nice to you again see.)

There are a few lists of verbs which take te in the present tense. I will split them up into two groups because they have different rules in other tenses.

verb + te + infinitive (verb group 1)

1. staan to stand
2. zitten – to sit
3. liggen – to lie / lay
4. lopen – to walk – Ik loop de hele dag aan het examen te denken. I thought about the exam all day.
5. hangen – to hang
6. durven – to dare
7. hoeven – to need (usually used in negative sentences, i.e. Ik hoef geen jas. I don’t need a jacket.)

The astute student will realize that the first five in orange are part of a group in and of itself – these five verbs are frequently used to describe a more continuous action and the physical state of the subject while the action occurs.  Thus the example above about thinking about the exam all day – most people are still going about their normal business and walking around while doing so.

 verb + te + infinitive (verb group 2)

Again, these two groups are only split because the rule for other tenses, not covered here, are different. Thus it is better to learn them separately.

1. beginning – to begin Ik begin Nederlands te leren. I begin to learn Dutch.
2. beloven – to promise Ik beloof om eerder thuis te zijn. I promise to be home earlier. (see how ‘eerder thuis’ gets put in between om … te
3. besluiten – to decide
4. beweren – to claim
5. dreigen – to threaten
6. proberen – to try
7. hopen – to hope
8. weigeren – to refuse
9. vergeten – to forget

verbs that do not use te (in any tense)

There is also a special list of verbs that do not use te at all (at least within the same clause). These include some very common verbs.

The five auxiliary/helper verbs:  mogen, moeten, zullen, kunnen, willen

And other well known verbs: laten, gaan, komen, blijven, zien

Mag ik hier roken? May I smoke here?

Mijn buurman wil een nieuwe auto kopen. My neighbor wants to buy a new car.

Categories: Courses | Tags: | Leave a comment

Rearranging sentences (Or: B2 Dutch course #29

Another Dutch lesson tonight. I believe that I posted about something similar last month, but it can’t hurt to have another example. Our teacher reviewed how to dissect a sentence again – and more specifically, figure out the various ways to move around the sentence parts to change where the emphasis lies. Take this sentence for example:

Naar alle waarschijnlijkheid gaat mijn oudste dochter komend weekend met de trein naar haar oom en tante in Limburg. With all likelihood my oldest daughter will take the train this weekend to (visit/see) her aunt and uncle in Limburg.

Now break up the sentence into parts that logically “go” together (and cannot be separated), or die zinsdelen die bij elkaar horen.

Naar alle waarschijnlijkheid || gaat || mijn oudste dochter || komend weekend || met de trein || naar haar oom en tante in Limburg. 

Now label (as much as possible) what the various parts of the sentence are. gaat is the verb, mijn oudste dochter is the subject, komend weekend is an expression of time, met de trein is a manner of how to do something, naar haar oom en tante in Limburg and also naar alle waarschijnlijkheid are prepositional phrases which give extra information.

Now attempt to rewrite the sentence, with other elements besides “naar alle waarschijnlijkheid” beginning the sentence. (This will be possible with all of them except the last one, as beginning with Naar <plaats> is a bit clunky.)

The biggest rule to remember: the subject (mijn oudste dochter) can be in the first position, the second position (with a question) or the third position right after the verb in the second position (when another phrase starts the sentence, like above). In simple sentences the subject and verb are always next to each other.

1.  Mijn oudste dochter || gaat || naar alle waarschijnlijkheid  || komend weekend || met de trein || naar haar oom en tante in Limburg. (Emphasis: who goes?)

2. Komend weekend || gaat || mijn oudste dochter  || naar alle waarschijnlijkheid  ||  met de trein || naar haar oom en tante in Limburg. (Emphasis: when do you go?)

3. Met de trein || gaat || mijn oudste dochter || naar alle waarschijnlijkheid  || komend weekend  || naar haar oom en tante in Limburg. (Emphasis: how do you go?) This is more clunky – for the simple fact that if someone asked you how went somewhere, you are much more likely to say simply “Met de trein.” and not state all of the information above; you’ve probably already told them everything.

Thus in total you have four decent ways to manipulate the sentence to change the emphasis.

I suggest trying this trick on a few sentences you pull out of the newspaper, especially if you are still learning about proper word order for Dutch sentences. 😉

Categories: Courses | Tags: | Leave a comment

End of the year exams (Or: Time to complain?)

Technically I had another Dutch lesson last night but there was no new grammar so it is harder to figure out blog post themes. So let’s write about something different – tests!

Final exams for Dutch school children started on Monday.These tests are administrated for children 12 years and older. You can see this year’s schedule (in Dutch).

Of course we had the same sort of tests in America, although the concept of taking the same test as everyone in the country is a bit foreign to me. Our end-of-year exams were generally written by the teacher. However, during the school year itself we would sometimes have to take standardized tests, where everyone in the state and in the same grade level would take the test on the same day. These tests would be used to measure achievement levels within the state. Standardized testing became even more prevalent after 2002 when the No Child Left Behind Act was passed.

Imagine my surprise when I heard that another feature of the Dutch eindexamens (final exams) was the ability to call a number and complain! They received over 7,000 complaints the first day (in Dutch). At times it was over 100 complaints per minute. Generally the complaints are that the test is too difficult or the student did not have enough time to finish the test – if enough people complain, they look at the test and decide whether they need to adjust it and give higher marks. The service also receives complaints for things like too much noise from construction outside; the complaint is then forwarded to the school.

It just seems so strange. Maybe we had the option to call a number and complain when I was a kid – but I never heard about it.

And one of the weirder complaints so far this week – a student complained when he had to sit behind another student who had pimples on his neck (Dutch article), which he found too distracting to be able to concentrate properly on his test.  Okay then…

Categories: Courses | Tags: | 3 Comments

Speaking reflexively (Or: Dutch B2 course #27

Vacation is over and it’s back to the studying grind. (Well, I did my homework over vacation, so there was some studying involved.)

Yesterday’s lesson we had a refresher course (or een herhaling) for reflexive verbs and how they are conjugated. Things like I shave myself or Don’t kid yourself – the subject of the sense is the same as the object of the sentence. Of course, English tends leave off the reflexive part for someone words. Consider I bathe versus I bathe myself. The first is more likely.

There are not many reflexive pronouns in Dutch. Only me, je (u)zich, and ons. Take the verb scheren (to shave):

ik scheer me
jij scheert je
u scheert zich / u
hij / zij scheert zich
wij scheren ons
jullie scheren je
zij scheren zich

Unfortunately there is no rule to determine which verbs are reflexive – it is just something dat je uit je hoofd moet leren (that you have to learn out of your head / memorize).

There are three rules regarding the placement of a reflexive pronoun:

In the main clause after the conjugated verb
– Ik douche me elke morgen.
– Hij verbaast zich regelmatig over Nederlanders.

In cases of inversion, after the subject
– Gisteren meldde hij zich ziek.
– Regelmatie verbaast hij zich over Nederlands.

In a subordinate clause after the subject
– Hij zegt dat hij zich bij die belissing heeft neergelegd.
– Ik denk dat hij zich regelmatie over Nederlanders verbaast.

And finally, a fun example of how crazy things can get when you add in reflexive pronouns:

Herinner je je je oma?

je = subject, then je = reflexive pronoun, finally je = your

Do you remember your grandmother? Though you can ask that question without using a reflexive verb as well.

 

Categories: Courses | Tags: | Leave a comment

Onze Taal (Or: App for the advanced Dutch crowd)

A few weeks ago I re-downloaded an app that I had previously downloaded last year sometime. Originally when I downloaded it I was pretty lost – because it is all in Dutch and actually designed for a native Dutch speaker. The app is Onze Taal (Apple | Android), which translates into ‘Our Language’. It makes a lot more sense now, for the record.

The app is actually an extension of a website that appears frequently in Google results when searching for a Dutch grammar question. The site answers a lot of questions, popular or obscure, like How do I properly conjugate the English verb ‘to email’/say ‘I have emailed you’? Ik heb jou ge-e-maild. Yes, two hyphens. No – seriously. Originally it was geë-maild, because:

1. ge = a prefix that goes in front of a lot of verbs when conjugated in the perfectum (present perfect)

2. ë = two dots over a vowel signify that it is the beginning of a new syllable

3. – = a hyphen because in English you can also write it as e-mail

3. maild = this is actually a typical Dutch conjugation. The verb is e-mailen, so -en is removed and -d added.

But in 2005 the rule changed; letters that stood apart (like the ‘e’ in e-mail) should instead be preceded by a hyphen. Thus: ge-e-maild.

Better to use the verb sturen, or to send…

The website gets the rules from the “Green Book”, which is a publication through the Dutch Language Union.

Screenshots:

Oneze Taal app screenshot

 

Oneze Taal app screenshot 2

 

Categories: Apps | Tags: , | Leave a comment

d, t, or dt? (Or: B2 Dutch course #25)

I did not take many notes for last night’s course, although I did take a picture of one of the exercise sheets we were given:

conjugating Dutch verbs T or D exercise

It looks pretty simple but there are some tricky parts to these. The point of the exercise is to determine if the verb ends in -t (present tense), -d (present perfect tense) or -dt (could be either).

1. Ik hoop maar dat hij alles vertelt.

The trick with this one is realizing that the dependent clause (dat hij alles vertelt) is in the present tense, so you cannot use the kofschip rule. If you are not sure which it is, you can always try replacing the verb (vertellen) with a simpler verb like doen and see how you would conjugate that.

2. Je moet wel doen wat je belooft.

Again, the dependent clause is in the present tense so it is a simple -t.

3. Ik hoorde dat hij een vermogen verdient. (Same as above – present tense.)

4. Met haar heb ik heel veel beleefd.

Here is a trick – the original verb is beleven, but the v turns into an f in some tenses. However, since it is in the perfectum you can use the kofschip rule linked to above. In that case, you still need to use the v to determine what the ending is, not the f. Because of this, the verb ends in -d (since there is no ‘v’ in kofschip). If that does not make sense to you because you don’t live in the Netherlands, please forgive me. ;p

5. Is de post nu weer verkeerd bezorgd?

The tense is perfectum (present perfect) so you look at the last letter of the root verb (g). Since ‘g’ is not in kofschip, the verb ends with a -d.

The exercise is harder than it looks… apparently even native Dutch speakers can have trouble with the d/t/dt conundrum.

Just for fun, here is a random picture from a garden in The Hague, taken a few weeks ago:

bare tree in April, The Hague

And now Marco and I are off to check out the Life I Live festival in The Hague. Seeya!

Categories: Courses | Tags: | 2 Comments

Building on the passive tense (Or: B2 Dutch course #25)

This post is a continuation of the post last week, Actively Passive, which covered the basics of the passive form. There is only one other thing to cover – using the modal verbs with the passive form.

What are the modal verbs again?

1. willen – to want. He wants…

2. kunnen – can (to be able to) He can…

3. mogen – may (to be allowed to) He may…

4. moeten – must. He must…

5. zullen – will. He will go to… / He will do this…

How are they used with the passive form?

Method #1: modal verb + worden (in the infinitive form) + participle

Method #2: modal verb + participle + worden (in the infinitive form)

Thus the two methods only differ in the word order of ‘worden’ and the participle (examples of participles include gewerkt, gehaald, gedanst).

Can you give some examples?

Sure – these are from the textbook, De Finale. The examples use method #1, but of course the order of ‘worden’ and the participum can also be switched, i.e. geopereerd worden.

zullen – Hij zal volgende week vrijdag worden geopereerd. He is going to be operated on next week.

kunnen – Het voorstel kan nog worden verworpen. The proposal can still be rejected.

mogen  – Deze opdracht mag ook morgen worden ingeleverd. This assignment can also be turned in tomorrow.

******

And here’s a random photo from Lebkov’s serving area, a café near Central Station:

Lebkov - coffee in The Hague

You can also see the various types of sugar they had available – including chocolate flavored sugar, vanilla flavored sugar and cinnamon flavored sugar.

It’s still our favorite place to go and scheme, as they don’t mind if you sit there for 2-3 hours and do your work.

Categories: Courses | Tags: , | Leave a comment

Missing punctuation (Or: B2 Dutch course #23)

We had an interesting assignment today. It definitely makes you think a bit – and doubly so about how language works in general and how your brain perceives things. We received a text about the Nuclear Summit which occurred in The Hague last month, except that all of the punctuation and capital letters had been stripped away. It as our job to find them all.

It doesn’t sound that hard if it’s your native language, but you would encounter some difficulty when it is not. Especially with knowing where one sentence ends and the next one begins.

Dutch homework find missing punctuation

One thing to keep in mind: adding commas to signal when ‘extra’ information was given, i.e. information which is not strictly required. In English these are called non-restrictive clauses. (On the other side of the coin you have restrictive clauses, which signal important information and thus do not get commas).

Sindsdien geldt de top, die reeds twee keer is gehouden, als een van de meest prestigieuze topconferenties ter wereld.

Since then the top, which has already been held twice, has obtained the distinction of one of the most prestigious conferences of the world.

Note: instead of using commas to signify extra information you can also use two dashes.

 

Categories: Courses | Tags: | Leave a comment

Snippets or phrases (Or: B2 Dutch course #22

During this class we mostly did exercises out of the textbook (listening, speaing, and some writing). But there were a few things that stood out in my notes, namely random little phrases or expressions you can say in Dutch.

1. wat mij betreft: personally, for me, as far as I’m concerned. Wat mij betreft, kun jij een iPad kopen. As far as I’m concerned you can buy an iPad. Thanks for the example sentence, Marco!

2. Nee heb je, ja kun je krijgen: Literally – you have no, but you can get yes. Actually: if you don’t do anything (or do the work) you have nothing. If you do something, you might be successful.

3. Het zal mij benieuwen . . . I wonder if . . . Het zal mij benieuwen of hij komt. I wonder if he will come.

4. met je neus op de feiten gedrukt = to get someone’s attention so he can no longer ignore the situation (literally: with your nose pressed up against the facts … !)

I will also give a recommendation for this app if your Dutch is pretty good. I tried to download it last year but my Dutch wasn’t that great then, so I got bored quickly and deleted it. It’s an app that lets you guess what the meaning of various expressions (uitdrukkingen) are. It’s called Spreekwoorden and available for the iPhone/iPad/iTouch. Read more | Download/iTunes link.

It’s not the best app in the world but it’s free. The main “issue” with the app is that you are given an expression and have four choices to choose from. But each of the four choices is a legitimate answer for a saying, even if it is not the right choice for this saying. I assume the other three wrong answers are pulled randomly from the database. Thus sometimes you can easily tell which one is the right answer because the other three don’t make sense. (Of course, you can also be fooled!) And I will admit I found level 1 too easy so I went to level 2 and got a lot of wrong answers. Opps!

Categories: Apps, Courses | Tags: | Leave a comment

The little things (Or: B2 Dutch course #21)

Last week Monday we had a short test (one page, front and back) covering chapter 3, or landscape. Sometimes it’s the little things that help – even if you feel like a nerd for studying.

Dutch test perfect grade

And what can I say – I accidentally managed to frame the image pretty well, with the book above and the pencil to the left.

The main thing that we learned last night was the the various functions of zullen (to “will”) and zouden (the past tense of the same verb). Zullen is a auxiliary/helper verb used for the future tense. However, it is not as simple as translating it as “going to”, because the Dutch tend to either use gaan (to go) or the simple present tense when talking about the future. Ik ga morgen naar het strand. I go to the beach tomorrow. Morgen kom ik thuis. Tomorrow I come home.

Four functions of zullen: 

1. to make a proposal. Zullen we naar het strand gaan? Should we go to the beach?

2. to promise to do something (sometimes with the word wel). Ik zal morgen koken. I will cook tomorrow.

3. Conveying a strong expectation, though it is not 100% certain. Jullie zullen wel goed Nederlands leren. You (all) shall learn Dutch well.

4. a very strong resolution to do something, with accent on zal and zullen. Ik zál volgend jaar mijn diploma halen. 

Five functions of zou/zouden (past tense of zullen):

1. A polite question or request. Form:

zou(den) + kunnen/willen/mogen + infinitive

Zou je dit werk willen afmaken? Do you want to finish/complete this work?  Zou ik misschien morgen jouw auto kunnen lenen? Can I maybe borrow your car tomorrow (implied ‘please’)?

2. Uncertainty. Form:

zou(den) + infinitive

Zou hij ziek zijn? Could he be sick?

3A. Something unrealistic. Form:

Zou(den) + infinitive, often combined with als and the verb in the past tense.

Als iedereen aardig zou zijn, zou de wereld beter zijn. If everyone would be nice, the world would be better.

3B. A wish. Forms 1 and 2:

zou(den) + graag (+ willen) + infinitive

zou(den) + wel + willen + infinitive

Ik zou wel eens miljoen euro willen winnen. I would like to win a million euros.

Ik zou graag miljoen euro winnen. I would like to win a million euros.

4. Giving adviceForm generally starts with Als.

Als ik jou was, zou ik een Ferrari kopen. If I were you, I would buy a Ferrari.

5. A reminder of an appointment or promise. Form:

zou(den) + toch + infinitive

Jij zou toch met de fiets naar school komen? You are definitely coming to school with the bike?

 * * * * * * 

If you are interested you can take a test about zullen / zouden at this link.

Categories: Courses | Tags: | Leave a comment

Create a free website or blog at WordPress.com.