Posts Tagged With: Books

Boekrecensie (Or: Eilandgasten bij Vonne van der Meer)

This blog post will be written in Dutch. It is a book review for a fiction book I recently finished. Unfortunately the book is not translated into English but you can read a review in English if you’re interested (or let Google translate take a stab at this blog post).

* * * * * * *

De laatste drie weken heb ik een boek uitgelezen, een boek met de titel “Eilandgasten” bij Vonne van der Meer. Het gaat over verschillende mensen die een vakantiehuis in Vlieland huren tijdens een zomervakantie. In totale zijn er zes korte verhalen. Eigenlijk wilde ik dit bibliotheekboek snel lezen en in een leentermijn terugbrengen. Het was net niet gelukt. Ik heb het op vrijdagavond uitgelezen maar ik moest het op vrijdag ook terugbrengen (dus ik heb de leentermijn verlengd).

Het boek begint met een introductie over het vakantiehuis (met de naam “Duinroos”). In deze introductie is het perspectief van een schoonmaakster, een vrouw die Duinroos (en andere vakantiehuisjes) schoon maakt. Daar hoeft geen dialoog bij; zij is alleen als zij het huisje voorbereidt voor de eerste gasten. Dit geeft de introductie een rustig begin, wat bij een eilandvakantie hoort. Hoewel de schoonmaakster het probeert kan zij niet zien wat er gebeurt. “Soms zou ik willen dat ik dit huis niet alleen schoonhield, maar dat mijn armen de muren waren, mijn ogen de ramen. Dat ik kon zien en horen wat Duinroos meemaakt.” Als zij tussen gasten Duinroos schoonmaakt, vindt ze wat macaroni op de trappen. Ze vindt het vervelend – wie denkt dat de keuken boven ligt? – maar ze was niet erbij om het antwoord te weten. Maar de lezer wel.

Wat ik bijzonder aan het boek vindt is de connectie tussen de huurders hoewel ze nooit op de zelfde tijd het huis gehuurd hebben. De connectie is gemaakt tussen kleine, alledaagse objecten net als een gastenboek, een veertje, en een tak. Of een gast die een halflege fles met augurken in de koelkast laat liggen. “Het gaf hem een prettig gevoel de onbekende die na hem kwamen een plezier te doen.” En dat komt wel terug, maar niet naar zijn wens. Het allerbelangrijkste object is het gastenboek. Heb je ooit door een gastenboek gekeken om te zien welke personen ook hier waren? Een beetje nieuwsgierigheid naar het verleden?

Dit boek was een rustig, kort boek (het was maar 205 pagina’s) dat wel echt spannend was. Het was geweldig om te raden hoe het gastenboek een rol bij dit verhaal speelt, of hoe het veertje terug komt, enzovoort. Hoewel mensen met problemen naar het eiland komen, is Duinroos een plek om hun probleem uit te werken. Zoals Sanne in het gastenboek schrijft: “All shall be well.”

C vdMEER (omnibus) DL rug42.8mm v06.indd

Categories: Reading | Tags: , | Leave a comment

On the move again (Or: Paagman’s moving to Lange Poten 41)

Tonight I visited Paagman’s (a bookstore) on Spuistraat. Before 2014, there was a different bookstore at this location — read my post about what happened to Selexyz. Before that, it was De Slegte, yet another bookstore. Marco tells me that De Slegte was there for ages…

So imagine my surprise when I walk in and see that Paagman’s didn’t last long either!

Paagman's moving to Lange Poten 41

They are moving as well. Not that Lange Poten is that far away; it’s only a few streets from Spuistraat. But we are beginning to think that this particular location might be cursed.

The sign reads: “Paagman’s is opening a new store on Lange Poten 41. We are also bringing the second hand books with! 700 square meters reading, listening and discovering. Books, music, film and coffee.”

Categories: Everyday purchases | Tags: , | Leave a comment

Helemaal uitgelezen (Of: De Brief voor de Koning)

English follows after.

Op vrijdagavond heb ik het boek De Brief voor de Koning uitgelezen. Eerlijk gezegd moet ik ‘helemaal uitgelezen’ gebruiken omdat het een dikke pil voor mij was – ongeeveer 450 paginas! Ik heb andere Nederlandse boeken gelezen, maar niets met zoveel paginas. Ik heb het van de Centraal Bibliotheek geleend and daar was het geclassificeerd als een ‘B’ boek – dus een boek geschikt voor een kind tussen 9 en 12 jaar.

De Brief voor de Koning
De Brief voor de Koning is een heel beroemd boek geschreven door een Nederlandse schrijver, Tonke Dragt, in 1962. Tiuri, de hoofdpersoon, zal ridder worden. Hij moest alleen in de kapel overnachten, zonder niets te doen of zeggen en wakker te blijven. Maar ineens hoorde Tiuri een klop op de deur – iemand vroeg voor hulp. Zou hij de deur openen (een ridder moet mensen helpen, toch?) of zou hij niets doen (en de regels volgen om een ridder te worden)? Uiteindelijk ging hij naar de deur en daar begon zijn verhaal en avontuur – hij moest een brief aan een andere koning geven, een koning in een heel ver weg rijk. Maar de vijand was niet ver achter hem…
Ik weet niet meer hoe lang ik bezig was met het lezen van het boek – sinds september? oktober? Maar nu is het helemaal uitgelezen. Ik heb al het vervolg geleend – Geheimen van het Wilde Woud. Dit heeft misschien 465 paginas. Hmmm…

(Bedankt aan mijn SamenSpraak taalcoach – hij heeft me met het boek geholpen).

De Brief voor de Koning binnen

On Friday evening I finished reading De Brief voor de Koning (The Letter for the King, English wikipedia).  If I am honest I must say ‘finally finished’ because it was a very thick book – about 450 pages. I have read other Dutch books but nothing with so many pages. I borrowed it from the Centraal Bibliotheek (Central Library) and they classified it as a ‘B’ book – a book for 9-12 year olds.
De Brief voor de Koning is a very famous book written by a Dutch writer, Tonke Dragt, in 1962. Tiuri, the main character, is about to become a knight. He must only stay in the chapel overnight, without doing or saying anything, and stay awake. But suddenly he hears a knock on the door – someone asked for help. Should he open the door (a knight must help the people, right?) or should he do nothing (and follow the rules to become a knight?). In the end he went to the door. From there his story and adventure begins – he must deliver a letter to a King in a different kingdom. But enemies weren’t far behind…
I don’t know how long I was busy with reading this book – since September? October? But now I have read it cover to cover. I also borrowed the sequel – Geheimen van het Wilde Woud (Secrets from the Wild Forest). This one has about 465 pages. Hmmm.

Thanks to my SamenSpraak coach – he helped me with reading the book.

Categories: Reading | Tags: , , | 4 Comments

De Brief voor de Koning (Or: A classic Dutch young adult book)

For the last few months I have been reading a Dutch classic by the name of De Brief voor de Koning (The Letter for the King).

De Brief voor de Koning boek

As I am a fan of books with a medieval setting, with knights and castles and the like, I jumped right in. Tiuri, the main character, is unexpectedly tasked with delivering a letter to a King – and this task required him to slip away the night before he was supposed to become a ridder (knight), dashing his hopes of ever becoming one. But the task soon grows complicated, as he watches a knight die, is chased by thieves, and is captured by other knights who believe he is the murderer. (Review in English | Dutch wikipedia page)

At SamenSpraak Café last Wednesday a friend asked another person if they had heard of the book. I was surprised to hear that they knew the book so I looked up the book next day. I had not realized that De Brief voor de Koning was actually a Dutch classic, written in 1962, so it made (more) sense for people to know about it.

For the most part I have listened to the book, rather than read it. I was able to get the CDs from a local library and then place them on my iPhone. But occasionally I do read the book as well, either with my taalmaatje or alone. At the moment I am about to begin the fourth part of the book, pg. 140, with about 300 pages to go…

vierde deel van De Brief van de Koning

Categories: Reading | Tags: , , | Leave a comment

AVI niveaus (Or: Reading levels for kids)

I finally sat down and tried to figure out how a certain set of books we own in our neighborhood library works. I knew that they correspond to reading levels for the kids, but I didn’t quite know how. To the untrained eye the system would definitely look out of order – for instance the books in our library are in order by M3, E3, M4, E4, M5, and E5. (It’s quite possible that they could have been out of order, as I ended up putting all of the comic books in order when I arrived.) But no, it’s quite intended.

I looked up the reading system (AVI niveau) on the internet. The number refers to the groep (grade) that the student is in, with groep 1 being 4 or 5 years old. The ‘M’ refers to them being in the  middel/middle of their reading level and the ‘E’ refers to einde/end of the reading level. Thus on average a groep 4 student might be reading E3, M4, or E4 books.

avi conversietabel

AVI conversion table from the old (oud) system to the new (nieuw) system, with the leerjaar/groep number on the side.

Categories: Working & Volunteering | Tags: , | Leave a comment

Boeken (Or: Selexyz bookstore moving into De Slegte)

For some months now it has been known that a new Apple store would be moving into The Hague – the largest Apple store in the Netherlands, in fact, even larger than Amsterdam. They would be taking over space from another well-known bookstore that goes by the name of Selexyz (pronounced something like sa-leks-yas). They would be moving into the De Passage, a shopping area I have blogged about occasionally.

That store, in turn, would be moving in with another bookstore, De Slegte. I don’t visit that bookstore that much, partially because they have a lot of books but nothing that seems to interest me particularly.

When I visited De Slegte, most of the stock was already gone – it was probably only about 20% full:

empty shelves at De Slegte in The Hague

Of course, there were still some books available, but it was definitely a very small amount:

preparation for the move at De Slegte in The Hague

Of course, the most interesting thing is this:

As part of the terms of its lease with ASR Vastgoed, Apple will prohibit the decade-long tradition of displaying a large Christmas tree in the rotunda of the shopping arcade because it will block the company’s retail storefront.

Boo! No more Christmas tree in De Passage?!

Categories: Everyday purchases | Tags: | 2 Comments

65 pages (Or: Example of “makkelijk lezen”)

Today I went back to the Hague public library and decided to sit down and read one of the makkelijk lezen (easier reading) books. The series I picked up is called “Fast Lane” and the particular book I had was In Het Donker – In the Darkness. As you can see below, the format of the lines is definitely different than a regular book, with short lines that can’t even really be called paragraphs:

example of easier to read Dutch book

The book was about 65 pages long, but as you can see there wasn’t much text per page. Some of the pages were grouped with half a picture, and some of the pages were entirely a picture with no text. I managed to finish the entire book in about an hour and a half or so.

This particular book was rather formulaic in its vampire theme, but nonetheless I enjoyed reading it. I used the Google Translate app and the Dict Box app which has multiple dictionaries for NL-EN and EN-NL. You can also customize which dictionaries show up (I quickly removed the image dictionary as it was only for English words).

Categories: Apps, Reading | Tags: , , | 5 Comments

Makkelijk lezen (Of: Bibliotheek Den Haag)

Easier Reading (Or: The Hague Library)

So my latest adventure in the last two days was visiting the central library of the Hague. I went there yesterday with Marco’s mother as I had read that they had a Nederlands leren section on the fourth floor.  (That’s really the 5th floor for us Americans.)

When we arrived on the fourth floor we found the taal section (languages / 800’s) section fairly easily. As Marco’s mother also likes to practice her English, we went to the Engels section first. Near the beginning of the English section we found some thin books which were about various classics (Treasure Island, Dickens, etc) or about certain themes. She took a book with five Canterbury Tales and a book on short ghost/scary stories.

After that we proceeded to the Dutch section, which was easily the largest section (probably 6 or 7 times the books that English had). But I found it rather frustrating to not be able to read the titles easily, and I also found it frustrating to have all the books mixed together and have academic (read: stuffy, hard to read books) on the Dutch language next to books about grammar. So eventually I gave up for the day and told her I would return tomorrow (that is today).

I returned to same place today on my own, but did not have much luck at all. As I was leaving, I took a bit of a detour and stopped to read the directional signs that were placed near the escalators. As I turned around, I realized that I had missed the Nederlands leren section completely, and really was in the wrong place. It’s right next to the escalators, near the windows. It’s quite possible I had found the section previously with Marco but just forgot about it, as I had not visited the library in a year and a half.

The Nederlands leren section does seem more my speed – they have a lot of course books, exam books (NT2, Kennis samenleving, etc) and of course fiction books to read. The fiction books included a LOT of picture books and etc for the basic level, but also thankfully some harder books that were a bit longer.

Apparently they are marked as “makkelijk lezen” or easier reading. So the theme is a bit more adult (sometimes) than the amount of pages would suggest.

Makkelijk lezen books in the Hague library

Categories: Reading | Tags: , , | Leave a comment

Alterations (Or: Dutch for dummies book)

A few years ago, long before we decided that I would move to the Netherlands, Marco got me a Dutch study aid. It was from the popular “for dummies” book series.

Of course he felt a bit weird calling me a dummy, so he decided to alter the title a bit…

It makes me grin every time I see it!

Categories: Marco&Niki | Tags: , | 6 Comments

Kinderboeken (Or: Dutch children’s books)

As mentioned in a previous post, on my last trip to the Netherlands I picked up a few kinderboeken (children’s books) from a secondhand shop.

“Het geheim van de verliefde hulpkok” – some words that I don’t know are underlined. If I found the definition, I wrote it in. It was painful to write in the book (I think it’s heresy) but hopefully it is worth it!

I decided to try an additional tactic towards learning Dutch – we’ll see if this one sticks. While I have been studying verb forms over at dutchgrammar.com, I thought it might be helpful to do a bit of reading as well. One of my flaws is running all over the place and trying new things, so hopefully this is in addition to not instead of.

I checked on bol.com for information about the book. (Bol.com is like Amazon, but the Dutch version. If you have any questions about that website, feel free to ask Roger. He’s the expert on that site!) I was expecting to see a groep designation (like grades in the United States), but it just went with the direct age. The book is for children 7-9 years old. I guess I am a kid at heart, huh?

At the elementary level, there are 8 groepen, with groep 2 roughly translating to kindergarten (the first compulsary grade). After elementary school, the children move on to high school (there are three different types based on the education level of the child).

But here I am, jokingly still stuck in groep 4 or so (grade 4). For now!

Categories: Learning Dutch, Reading | Tags: , | 5 Comments

Create a free website or blog at WordPress.com.